§ 11 Ruhepausen, Aufenthaltsräume(1) Jugendlichen müssen im voraus feststehende Ruhepausen von angemessener Dauer gewährt werden. Die Ruhepausen müssen mindestens betragen
(2) Die Ruhepausen müssen in angemessener zeitlicher Lage gewährt werden, frühestens eine Stunde nach Beginn und spätestens eine Stunde vor Ende der Arbeitszeit. Länger als viereinhalb Stunden hintereinander dürfen Jugendliche nicht ohne Ruhepause beschäftigt werden. (3) (geändert durch Gesetz vom 15.10.1984) Der Aufenthalt während der Ruhepausen in Arbeitsräumen darf den Jugendlichen nur gestattet werden, wenn die Arbeit in diesen Räumen während dieser Zeit eingestellt ist und auch sonst die notwendige Erholung nicht beeinträchtigt wird. (4) (geändert durch Gesetz vom 15.10.1984) Absatz 3 gilt nicht für den Bergbau unter Tage. (5) (aufgehoben durch Gesetz vom 15.10.1984) |
§ 11. Repos intercalaires, salles de repos(1) Les adolescents devront bénéficier de repos intercalaires d'une durée appropriée, qui seront déterminés à l'avance. Ces repos intercalaires seront d'au moins :
(2) Les repos intercalaires seront octroyés à des moments appropriés, qui ne se situeront ni à moins d'une heure après le début ni à moins d'une heure avant la fin de la durée du travail. Aucun adolescent ne pourra être employé plus de quatre heures et demie sans bénéficier d'un repos intercalaire. (3) (modifié par la loi du 15.10.1984) Le séjour des adolescents dans les salles de repos pendant les pauses ne sera autorisé que si le travail dans ces locaux est interrompu durant celles-ci et si la détente nécessaire n'est pas rendue impossible par d'autres facteurs. (4) (modifié par la loi du 15.10.1984) Les dispositions de l'alinéa 3 ne sont pas applicables aux travaux dans les mines souterraines. (5) (abrogé par la loi du 15.10.1984) |