§ 21b [Ermächtigung zum Erlaß von Rechtsverordnungen]
(eingefügt durch Gesetz vom 15.10.1984)
"Der Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung kann im Interesse der Berufsausbildung oder der Zusammenarbeit von Jugendlichen und Erwachsenen durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates Ausnahmen von den Vorschriften
- des § 8, der §§ 11 und 12, der §§ 15 und 16, des § 17 Abs. 2 und 3 sowie des § 18 Abs. 3 im Rahmen des § 21a Abs. 1,
- des § 14, jedoch nicht vor 5 Uhr und nicht nach 23 Uhr, sowie
- des § 17 Abs. 1 und § 18 Abs. 1 an höchstens 26 Sonn- und Feiertagen im Jahr
zulassen, soweit eine Beeinträchtigung der Gesundheit oder der körperlichen oder seelisch-geistigen Entwicklung der Jugendlichen nicht zu befürchten ist."
|
21b. Octroi de pouvoirs
(introduit par la loi du 15.10.1984).
"Le ministre fédéral du Travail et des Affaires sociales est habilité, dans l'intérêt de la formation professionnelle ou de la coopération entre adolescents et adultes, à autoriser par voie d'ordonnance soumise à l'approbation du Conseil fédéral des dérogations aux dispositions
- du § 8, des §§ 11 et 12, des §§ 15 et 16, du § 17 al. 2 et 3 ainsi que du § 18 al. 3 dans le cadre du § 21a al. 1 ;
- du § 14, sauf avant 5 heures et après 23 heures, ainsi que
- du § 17, al. 1 et du § 18, al. 1, pour au maximum 26 dimanches et jours fériés par an,
pour autant qu'il n'y a pas lieu de craindre des effets défavorables pour la santé et le développement physique, psychologique ou mental des adolescents."
|