§ 28 Menschengerechte Gestaltung der Arbeit(1) Der Arbeitgeber hat bei der Einrichtung und der Unterhaltung der Arbeitsstätte einschließlich der Maschinen, Werkzeuge und Geräte und bei der Regelung der Beschäftigung die Vorkehrungen und Maßnahmen zu treffen, die zum Schutz der Jugendlichen gegen Gefahren für Leben und Gesundheit sowie zur Vermeidung einer Beeinträchtigung der körperlichen oder seelisch-geistigen Entwicklung der Jugendlichen erforderlich sind. Hierbei sind das mangelnde Sicherheitsbewußtsein, die mangelnde Erfahrung und der Entwicklungsstand der Jugendlichen zu berücksichtigen und die allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sowie die sonstigen gesicherten arbeitswissenschaftlichen Erkenntnisse zu beachten. (2) Der Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung kann durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates bestimmen, welche Vorkehrungen und Maßnahmen der Arbeitgeber zur Erfüllung der sich aus Absatz 1 ergebenden Pflichten zu treffen hat. (3) Die Aufsichtsbehörde kann in Einzelfällen anordnen, welche Vorkehrungen und Maßnahmen zur Durchführung des Absatzes 1 oder einer vom Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung gemäß Absatz 2 erlassenen Verordnung zu treffen sind. |
§ 28. Humanisation du travail.(1) L'employeur est tenu de prendre, pour l'installation et l'entretien des lieux de travail, y compris des machines, outils et dispositifs, ainsi que pour l'organisation du travail, les précautions et mesures nécessaires pour protéger les adolescents contre tous dangers pouvant menacer leur vie et leur santé et pour empêcher tous effets néfastes sur leur développement physique, psychologique ou mental. A cet effet, il y aura lieu de tenir compte du fait que les adolescents ne sont pas suffisamment conscients des dangers et qu'ils manquent d'expérience ; en outre, le stade de leur développement, les règles généralement admises en matière de techniques de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes autres connaissances scientifiquement acquises dans le domaine du travail devront être prises en considération, (2) Le ministre fédéral du Travail et des Affaires sociales pourra, par voie d'ordonnance, avec l'assentiment du Conseil fédéral, prescrire les précautions et mesures que devront prendre les employeurs pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de l'alinéa 1 ci-dessus. (3) L'autorité de surveillance pourra, dans des cas individuels, spécifier les précautions et mesures à prendre en application de l'alinéa 1 ou de toute ordonnance édictée par le ministre fédéral du Travail et des Affaires sociales en vertu de l'alinéa 2. |