BIJUS > BIJUS-Norm** > Publications/Veröffentlichungen > Arbeitsrecht > Mitbestimmungsgesetz

*** BIJUS ***

Mitbestimmungsgesetz
Loi sur la cogestion des salariés (loi sur la cogestion)


vom 4. Mai 1976 (BGBl. I, p. 1153.), zuletzt geändert durch Gesetz vom 28. Oktober 1994 (BGBl. I p. 3210)
du 4 mai 1976 (BGBl. I, p. 1153.), modifiée en dernier lieu par la loi du 28 octobre 1994 (BGBl. I p. 3210)

Stand: 1. Januar 1995
Version en vigueur au 1er janvier 1995

Traduction Organisation Internationale du Travail I.L.O. / O.I.T.
in : Bureau international du Travail, Série législative, 1976-All. (R.F.)1
Copyright © Organisation internationale du Travail 1977
Actualisation 1998 par BIJUS (http://www.jura.uni-sb.de/BIJUS/)
Disclaimer

Erster Teil: Geltungsbereich
Titre premier - Champ d'application

§ 1 Erfaßte Unternehmen / § 1er. Entreprises visées.
§ 2 Anteilseigner / § 2. Porteurs de parts sociales.
§ 3 Arbeitnehmer / § 3. Salariés.
§ 4 Kommanditgesellschaft / § 4. Sociétés en commandite.
§ 5 Konzern / § 5. konzerns.

Zweiter Teil: Aufsichtsrat
Titre II - Conseil de surveillance

Erster Abschnitt: Bildung und Zusammensetzung
Section 1. - Constitution et composition

§ 6 Grundsatz / § 6. Principe.
§ 7 Zusammensetzung des Aufsichtsrats / § 7. Composition du conseil de surveillance.

Zweiter Abschnitt: Bestellung der Aufsichtsratsmitglieder
Section 2. - Nomination des membres du conseil de surveillance

Erster Unterabschnitt: Aufsichtsratsmitglieder der Anteilseigner
Sous-section 1. - Membres porteurs de parts du conseil de surveillance

§ 8 / § 8.

Zweiter Unterabschnitt: Aufsichtsratsmitglieder der Arbeitnehmer, Grundsatz
Sous-section 2. Membres salariés du conseil de surveillance; principe

§ 9 / § 9.

Dritter Unterabschnitt: Wahl der Aufsichtsratsmitglieder der Arbeitnehmer durch Delegierte
Sous-section 3. - Election des membres salariés du conseil de surveillance par "voie de délégués".

§ 10 Wahl der Delegierten / § 10. Election des délégués.
§ 11 Errechnung der Zahl der Delegierten / § 11. Calcul du nombre des délégués
§ 12 Wahlvorschläge für Delegierte / § 12. Listes des candidats à l'élection des délégués.
§ 13 Amtszeit der Delegierten / § 13. Durée du mandat des délégués.
§ 14 Vorzeitige Beendigung der Amtszeit oder Verhinderung von Delegierten / § 14. Fin prématurée du mandat ou empêchement de délégués.
§ 15 Wahl der unternehmensangehörigen Aufsichtsratsmitglieder der Arbeitnehmer / § 15. Election des membres salariés du conseil de surveillance qui font partie de l'entreprise.
§ 16 Wahl der Vertreter von Gewerkschaften in den Aufsichtsrat / § 16. Election des représentants syndicaux au conseil de surveillance.
§ 17 Ersatzmitglieder / § 17. Membres suppléants.

Vierter Unterabschnitt: Unmittelbare Wahl der Aufsichtsratsmitglieder der Arbeitnehmer
Sous-section 4. - Election au suffrage direct des membres salariés du conseil de surveillance

§ 18 / § 18.

Fünfter Unterabschnitt: Weitere Vorschriften über das Wahlverfahren sowie über die Bestellung und Abberufung von Aufsichtsratsmitgliedern
Sous-section 5. - Autres dispositions concernant la procédure électorale ainsi que la nomination et la révocation des membres du conseil de surveillance

§ 19 Bekanntmachung der Mitglieder des Aufsichtsrats / § 19. Notification des noms des membres du conseil de surveillance.
§ 20 Wahlschutz und Wahlkosten / § 20. Protection des droits électoraux et frais découlant de l'élection.
§ 21 Anfechtung der Wahl von Delegierten / § 21. Contestation de l'élection des délégués.
§ 22 Anfechtung der Wahl von Aufsichtsratsmitgliedern der Arbeitnehmer / § 22. Contestation de l'élection des membres salariés du conseil de surveillance.
§ 23 Abberufung von Aufsichtsratsmitgliedern der Arbeitnehmer / § 23. Révocation des membres salariés du conseil de surveillance.
§ 24 Verlust der Wählbarkeit und Wechsel der Gruppenzugehörigkeit unternehmensangehöriger Aufsichtsratsmitglieder / § 24. Perte de l'éligibilité et changement de catégorie des membres du conseil de surveillance faisant partie de l'entreprise.

Dritter Abschnitt: Innere Ordnung, Rechte und Pflichten des Aufsichtsrats
Section 3. - Organisation interne, droits et obligations du conseil de surveillance

§ 25 Grundsatz / § 25. Principe.
§ 26 Schutz von Aufsichtsratsmitgliedern vor Benachteiligung / § 26. Protection des membres du conseil de surveillance contre tout préjudice.
§ 27 Vorsitz im Aufsichtsrat / § 27. Président du conseil de surveillance.
§ 28 Beschlußfähigkeit / § 28. Quorum.
§ 29 Abstimmungen / § 29. Vote.

Dritter Teil: Gesetzliches Vertretungsorgan
Titre III. - Organe de représentation légal

§ 30 Grundsatz / § 30. Principe.
§ 31 Bestellung und Widerruf / § 31. Nomination et révocation des membres.
§ 32 Ausübung von Beteiligungsrechten / § 32. Exercice des droits de participation.
§ 33 Arbeitsdirektor / § 33. Directeur du travail.

Vierter Teil: Seeschiffahrt
Titre IV. - Navigation maritime

§ 34 / § 34.

Fünfter Teil: Übergangs- und Schlußvorschriften
Titre V. - Dispositions transitoires et finales

§ 35 / § 35.
§ 36 Verweisungen / § 36. Références.
§ 37 Erstmalige Anwendung des Gesetzes auf ein Unternehmen / § 37. Application initiale de la loi à une entreprise.
§ 38 Übergangsvorschrift / § 38. Dispositions transitoires.
§ 39 Ermächtigung zum Erlaß von Rechtsverordnungen / § 39. Octroi de pouvoirs.
§ 40 Berlin-Klausel / § 40. Clause de Berlin.
§ 41 Inkrafttreten / § 41. Entrée en vigueur.
Übersicht / Index géenéral