§ 13 Einstufungs-, Verpackungs- und Kennzeichnungspflicht

(1) Wer als Hersteller oder Einführer einen Stoff in den Verkehr bringt, hat ihn entsprechend der Rechtsverordnung nach § 14 zu verpacken und zu kennzeichnen. Sofern der Stoff in der Rechtsverordnung nach § 14 nicht aufgeführt ist, hat er

  1. die ihm zugänglichen Angaben über die Eigenschaften des Stoffes zu ermitteln und
  2. ihn einzustufen, zu verpacken und zu kennzeichnen, wenn der Stoff nach dem Ergebnis einer Prüfung nach § 7, § 9 oder § 9a oder nach gesicherter wissenschaftlicher Erkenntnis gefährlich ist.
Einen Stoff, der nach § 5 Abs. 1 Nr. 2 bis 4 von der Anmeldung ausgenommen oder nach § 7a nur eingeschränkt angemeldet worden ist, und für den die Ergebnisse der Prüfungen nach § 7 noch nicht vollständig vorliegen, hat er zusätzlich mit dem Hinweis "Achtung - noch nicht vollständig geprüfter Stoff" zu kennzeichnen.

(2) Absatz 1 gilt entsprechend für Zubereitungen, soweit sie in der Rechtsverordnung nach § 14 als gefährlich eingestuft oder für ihre Einstufung in dieser Rechtsverordnung Berechnungsverfahren vorgeschrieben sind. Einstufungen gefährlicher Zubereitungen, die der Hersteller oder Einführer nach dem Ergebnis von Prüfungen nach § 7, § 9 oder § 9a oder nach gesicherter wissenschaftlicher Erkenntnis im Sinne des Absatzes 1 Satz 2 vornimmt, gehen den Einstufungen aufgrund von Berechnungsverfahren vor.

(3) Weitergehende Vorschriften über die Kennzeichnung und Verpackung nach anderen Gesetzen bleiben unberührt.

Article 13 Obligation de classification, d'emballage et de marquage

(1) Celui qui met sur le marché une substance en tant que fabricant ou importateur doit l'emballer et la marquer aux termes du décret conformément à l'article 14. Dans la mesure où la substance ne figure pas dans le décret conformément à l'article 14,

  1. il doit s'instruire aux indications, auxquelles il a accès, sur les caractéristiques de la substance et
  2. il doit la classifier, l'emballer et la marquer si la substance est dangereuse d'après le résultat d'une étude conformément à l'article 7, à l'article 9 ou à l'article 9a ou si la substance est dangereuse selon les résultats scientifiques acquis.
Il doit de plus marquer une substance par l'indication «Achtung - noch nicht vollständig geprüfter Stoff» ("Attention - l'examen de cette substance n'est pas encore achevé") si la substance est exempte d'une déclaration conformément à l'article 5, paragraphe 1, numéros 2 à 4, ou a fait l'objet d'une déclaration restreinte conformément à l'article 7a et pour laquelle les résultats des examens conformément à l'article 7 ne sont pas encore complets.

(2) Le paragraphe 1 s'applique mutatis mutandis aux préparations dans la mesure où elles sont classifiées comme dangereuses dans le décret conformément à l'article 14 ou des procédures de calcul sont prescrites dans le décret en vue de sa classification. Des classifications de préparations dangereuses auxquelles procède le fabricant ou l'importateur conformément au résultat des études selon l'article 7, l'article 9 ou l'article 9a ou conformément aux résultats scientifiques acquis au sens du paragraphe 1, deuxième phrase, prévalent par rapport aux classifications basées sur des procédures de calcul.

(3) Des dispositions plus strictes relatives au marquage et à l'emballage conformément à d'autres lois ne sont pas affectées.

Article prochain / Nächster Artikel Contenu / Inhalt Article prochain / Nächster Artikel
Réalisation technique / Technische Leitung: Stephan Gross
Éditeur Web / Webseitengestaltung: Thomas Reich