§ 34 Beschaffenheit von Brennstoffen, Treibstoffen und Schmierstoffen

(1) Die Bundesregierung wird ermächtigt, nach Anhörung der beteiligten Kreise (§ 51) durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates vorzuschreiben, daß Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze zu diesen Stoffen gewerbsmäßig oder im Rahmen wirtschaftlicher Unternehmungen nur hergestellt, in den Verkehr gebracht oder eingeführt werden dürfen, wenn sie bestimmten Anforderungen zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch Luftverunreinigungen genügen. In den Rechtsverordnungen nach Satz 1 kann insbesondere bestimmt werden, daß

  1. natürliche Bestandteile oder Zusätze von Brennstoffen, Treibstoffen oder Schmierstoffen nach Satz 1, die bei bestimmungsgemäßer Verwendung der Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze Luftverunreinigungen hervorrufen oder die Bekämpfung von Luftverunreinigungen behindern, nicht zugesetzt werden oder einen bestimmten Höchstgehalt nicht überschreiten dürfen,
    1a. Zusätze zu Brennstoffen, Treibstoffen oder Schmierstoffen bestimmte Stoffe, die Luftverunreinigungen hervorrufen oder die Bekämpfung von Luftverunreinigungen behindern, nicht oder nur in besonderer Zusammensetzung enthalten dürfen,
  2. Brennstoffe, Treibstoffe oder Schmierstoffe nach Satz 1 bestimmte Zusätze enthalten müssen, durch die das Entstehen von Luftverunreinigungen begrenzt wird,
  3. Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze nach Satz 1 einer bestimmten Behandlung, durch die das Entstehen von Luftverunreinigungen begrenzt wird, unterworfen werden müssen,
  4. derjenige, der gewerbsmäßig oder im Rahmen wirtschaftlicher Unternehmungen flüssige Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze zu diesen Stoffen herstellt, einführt oder sonst in den Geltungsbereich dieses Gesetzes verbringt, der zuständigen Bundesoberbehörde
    1. Zusätze zu flüssigen Brennstoffen, Treibstoffen oder Schmierstoffen, die in ihrer chemischen Zusammensetzung andere Elemente als Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff enthalten, anzuzeigen hat und
    2. näher zu bestimmende Angaben über die Art und die eingesetzte Menge sowie die möglichen schädlichen Umwelteinwirkungen der Zusätze und deren Verbrennungsprodukte zu machen hat.
Anforderungen nach Satz 2 können unter Berücksichtigung der technischen Entwicklung auch für einen Zeitpunkt nach Inkrafttreten der Rechtsverordnungen festgesetzt werden. Wegen der Anforderungen nach den Sätzen 1 bis 3 gilt § 7 Abs. 5 entsprechend.

(2) Die Bundesregierung wird ermächtigt, durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates vorzuschreiben,

  1. daß bei der Einfuhr von Brennstoffen, Treibstoffen, Schmierstoffen oder Zusätzen, für die Anforderungen nach Absatz 1 Satz 1 festgesetzt worden sind, eine schriftliche Erklärung des Herstellers über die Beschaffenheit der Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze den Zolldienststellen vorzulegen, bis zum ersten Bestimmungsort der Sendung mitzuführen und bis zum Abgang der Sendung vom ersten Bestimmungsort dort verfügbar zu halten ist,
  2. daß der Einführer diese Erklärung zu seinen Geschäftspapieren zu nehmen hat,
  3. welche Angaben über die Beschaffenheit der Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze die schriftliche Erklärung enthalten muß,
  4. daß Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze nach Absatz 1 Satz 1, die in den Geltungsbereich dieses Gesetzes, ausgenommen in Zollausschlüsse, verbracht werden, bei der Verbringung von dem Einführer den zuständigen Behörden des Bestimmungsortes zu melden sind,
  5. daß bei der Lagerung von Brennstoffen, Treibstoffen, Schmierstoffen oder Zusätzen nach Absatz 1 Satz 1 Tankbelegbücher zu führen sind, aus denen sich die Lieferer der Brennstoffe, Treibstoffe, Schmierstoffe oder Zusätze nach Absatz 1 Satz 1 ergeben,
  6. daß derjenige, der gewerbsmäßig oder im Rahmen wirtschaftlicher Unternehmungen an den Verbraucher Stoffe oder Zusätze nach Absatz 1 Satz 1 veräußert, diese deutlich sichtbar und leicht lesbar mit Angaben über bestimmte Eigenschaften kenntlich zu machen hat und
  7. daß derjenige, der Stoffe oder Zusätze nach Absatz 1 Satz 1 gewerbsmäßig oder im Rahmen wirtschaftlicher Unternehmungen in den Verkehr bringt, den nach Nummer 6 Auszeichnungspflichtigen über bestimmte Eigenschaften zu unterrichten hat.

Article 34 Composition de combustibles, de carburants et de lubrifiants

(1) Le Gouvernement fédéral est habilité à prescrire après consultation des milieux concernés (Article 51) par décret nécessitant l'approbation du Bundesrat que des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs à ces substances ne peuvent être fabriqués, mis sur le marché ou importés, commercialement ou dans le cadre d'activités économiques, que s'ils répondent à certaines exigences relatives à la protection contre des effets nocifs sur l'environnement par des pollutions de l'air. Dans les décrets conformément à la première phrase ci-dessus, il peut notamment être déterminé

  1. que les composants naturels ou additifs de combustibles, de carburants ou de lubrifiants conformément à la première phrase, qui en cas d'utilisation conforme à la destination des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs provoquent des pollutions de l'air ou entravent la lutte contre les pollutions de l'air, ne peuvent pas être ajoutés ou ne peuvent pas dépasser une teneur maximale déterminée,
    1a. que des additifs aux combustibles, aux carburants ou aux lubrifiants ne peuvent pas contenir, ou seulement dans une composition particulière, des substances déterminées qui provoquent des pollutions de l'air ou qui entravent la lutte contre les pollutions de l'air,
  2. que des combustibles, des carburants ou des lubrifiants conformément à la première phrase doivent contenir certains additifs limitant la génération de pollutions de l'air,
  3. que des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs conformément à la première phrase doivent être soumis à un certain traitement limitant la génération de pollutions de l'air,
  4. que celui qui fabrique, importe ou transfert, de toute autre manière, dans le domaine d'application de la présente Loi des combustibles, carburants, lubrifiants ou additifs liquides à ces substances, commercialement ou dans le cadre d'activités économiques, doit
    1. notifier les additifs aux combustibles, carburants ou lubrifiants liquides contenant dans leur composition chimique d'autres éléments que le carbone, l'hydrogène et l'oxygène et
    2. fournir des indications à préciser sur le type et la quantité utilisée ainsi que sur d'éventuels effets nocifs sur l'environnement des additifs et de leurs produits de combustion à l'autorité fédérale supérieure compétente.
Des exigences conformément à la deuxième phrase ci-dessus peuvent être fixées également pour une date après l'entrée en vigueur des décrets en raison du développement technique. A cause des exigences conformément à la première, la deuxième et la troisième phrase, l'Article 7, paragraphe 5, s'applique mutatis mutandis.

(2) Le Gouvernement fédéral est habilité à prescrire par décret nécessitant l'approbation du Bundesrat

  1. que lors de l'importation de combustibles, de carburants, de lubrifiants ou d'additifs pour lesquels des exigences ont été déterminées conformément au paragraphe 1, première phrase, une déclaration écrite du fabricant sur la composition des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs doit être présentée aux services douaniers, doit accompagner l'envoi jusqu'à son premier lieu de destination et doit y être tenue à disposition jusqu'au départ de l'envoi depuis le premier lieu de destination,
  2. que l'importateur doit joindre cette déclaration à ses papiers d'affaires,
  3. quelles indications sur la composition des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs doivent être contenues dans la déclaration écrite,
  4. que les combustibles, les carburants, les lubrifiants ou les additifs conformément au paragraphe 1, première phrase, qui sont transférés dans le domaine d'application de la présente Loi, sauf dans les territoires considérés comme hors frontières douanières nationales, doivent être avisés lors du transfert par l'importateur aux autorités compétentes du lieu de destination,
  5. que, pour le stockage de combustibles, de carburants, de lubrifiants ou d'additifs conformément au paragraphe 1, première phrase ci-dessus, des journaux relatifs aux citernes faisant ressortir les fournisseurs des combustibles, des carburants, des lubrifiants ou des additifs conformément au paragraphe 1, première phrase, doivent être tenus à jour,
  6. que celui qui vend, commercialement ou dans le cadre d'activités économiques, des substances ou additifs conformément au paragraphe 1, première phrase ci-dessus, à des utilisateurs, doit les marquer de manière clairement visible et facilement lisible par des indications sur des caractéristiques déterminées et
  7. que celui qui met sur le marché des substances ou additifs conformément au paragraphe 1, première phrase ci-dessus, commercialement ou dans le cadre d'activités économiques, doit informer de certaines caractéristiques déterminées la personne responsable du marquage conformément au numéro 6 ci-dessus.
Article prochain / Nächster Artikel Contenu / Inhalt Article prochain / Nächster Artikel
Réalisation technique / Technische Leitung: Stephan Gross
Éditeur Web / Webseitengestaltung: Thomas Reich