§ 40 Verkehrsbeschränkungen

(1) Die Landesregierungen werden ermächtigt, durch Rechtsverordnung Gebiete festzulegen, in denen während austauscharmer Wetterlagen der Kraftfahrzeugverkehr beschränkt oder verboten werden muß, um ein Anwachsen schädlicher Umwelteinwirkungen durch Luftverunreinigungen zu vermeiden oder zu vermindern; in der Rechtsverordnung kann auch der zeitliche Umfang der erforderlichen Verkehrsbeschränkungen bestimmt werden. Die Straßenverkehrsbehörden haben in diesen Gebieten den Verkehr der in der Rechtsverordnung genannten Kraftfahrzeuge ganz oder teilweise nach Maßgabe der verkehrsrechtlichen Vorschriften zu verbieten, sobald eine austauscharme Wetterlage im Sinne des Satzes 1 von der zuständigen Behörde bekanntgegeben worden ist.

(2) Die Straßenverkehrsbehörde kann den Kraftfahrzeugverkehr auf bestimmten Straßen oder in bestimmten Gebieten unter Berücksichtigung der Verkehrsbedürfnisse und der städtebaulichen Belange nach Maßgabe der verkehrsrechtlichen Vorschriften beschränken oder verbieten, soweit die für den Immissionsschutz zuständige Behörde dies im Hinblick auf die örtlichen Verhältnisse für geboten hält, um schädliche Umwelteinwirkungen durch Luftverunreinigungen zu vermindern oder deren Entstehen zu vermeiden. Die Bundesregierung bestimmt nach Anhörung der beteiligten Kreise (§ 51) durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates die Konzentrationswerte, bei deren Überschreiten Maßnahmen nach Satz 1 zu prüfen sind, sowie die anzuwendenden Meß- und Beurteilungsverfahren.

Article 40 Restrictions en matière de circulation routière

(1) Les gouvernements des Laender sont habilités à fixer par décret des zones dans lesquelles dans des conditions météorologiques d'inversion la circulation des véhicules automobiles doit être limitée ou interdite afin qu'il soit prévenu ou réduit l'accroissement d'effets nocifs sur l'environnement par des pollutions de l'air; dans le décret, il peut également être déterminé l'étendue temporelle des restrictions nécessaires de la circulation. Dans ces zones, les autorités compétentes de la circulation routière doivent interdire entièrement ou partiellement la circulation des véhicules automobiles mentionnés dans le décret conformément à des dispositions en matière de législation des transports dès que des conditions météorologiques d'inversion au sens de la première phrase ci-dessus ont été annoncées par l'autorité compétente.

(2) L'autorité compétente de la circulation routière peut restreindre ou interdire la circulation des véhicules automobiles sur des routes déterminées ou dans des zones déterminées en raison des besoins de la circulation et des besoins d'urbanisme conformément aux dispositions en matière de législation des transports dans la mesure où l'autorité compétente de la protection contre les immissions considère que cela est nécessaire compte tenu des conditions locales afin de réduire les effets nocifs sur l'environnement par des pollutions de l'air ou afin de prévenir la génération de ces effets. Le Gouvernement fédéral détermine après consultation des milieux concernés (Article 51) par décret nécessitant l'approbation du Bundesrat les valeurs de concentration pour lesquelles, lorsqu'elles sont dépassées, des mesures conformément à la première phrase ci-dessus doivent être étudiées et il détermine les procédures de mesure et d'évaluation à appliquer.

Article prochain / Nächster Artikel Contenu / Inhalt Article prochain / Nächster Artikel
Réalisation technique / Technische Leitung: Stephan Gross
Éditeur Web / Webseitengestaltung: Thomas Reich